Manuscript Items, as they currently appear in Cambridge, University Library, Ii. 2. 11 + Exeter Cathedral 3501, fols 0, 1-7
The items below are in the order we now find them in the manuscripts. The presumed original order of the items are indicated in bold within parentheses.
Back to the full description.
- (Item 10): CUL fol. 1r
Title (B.16.10.5): Exeter: Leofric Inscriptions
Addition:
- CUL fol. 1r/1-4: Hunc textum euangeliorum dedit Leofricus episcopus ęcclesiae | sci petri apƚi in exonia ad utiliatem successorum suorum | [ Si quis illum inde abstulerit subiaceat maledictioni | Fiat Fiat Fiat Confirma hoc deus quod operatus es in nobis. ]
- CUL fol. 1r/5-8: Ðas boc Leofric ƀ gef sco petro ˥ eallum his æfter | gengum in to exancestre gode mid to ðenienne [gif | hig aenigman ut abrede haebbe he goddes curse ˥ | þraððe eabre halgena]
Text Language: Latin and English
Other versions of the text: Manuscripts with the Leofric inscription:
- CCCC 41
- CTC B. 11. 2
- Harley 2961 (missing)
- Auct D. 2. 16
- Auct F. 1. 15
- Auct F. 3. 6
- Bodley 579
- Bodley 708
Collated in Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 11 (no. 3).
Date: s. xi2
Hand: Hand 5
Note: Latin and Old English inscriptions at the head of the present recto, originally the verso, record Leofric's gift of this manuscript to Exeter. The anathemas, both Latin and Old English, have been erased, but were read by Frances Rose-Troup. The transcription of the erased part above is by Rose-Troup 1937. See also James's Unpublished Description.
Bibliography:
EM Project facsimile, CUL fol. 1r
Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 11 (no. 3)
James, Unpublished Description
Ker 1957, item 20, article 10
- (Item 11): CUL fols 2r-54r
Title (B.8.4.2.1): Gospels: Matthew
Title (manuscript): (CUL fol. 2r/1) INIUM SANCTI EUGL SECUNDUM MATHEUM · · ---
Incipit: (CUL fol. 2r/2-3) ÆFTER MATHEUS GERECEDNESSE HER IS CNEORIS- | se boc. hælendes cristes dauides suna abraha- | mes suna.
Explicit: (CUL fol. 54r/12-13) ˥ ic beo myd eoƿ ealle dagas oð ƿeorlde geen- dunge .amen.
Text Language: Main text in English. The first words of the passage in Latin are given at the beginning of most of chapters.
Other versions of the text:
- CCCC 140
- Otho C. i, vol. 1 + Otho B. x, fol. 51
- Vespasian D. xiv
- Royal 1. A. xiv
- Bodley 441
- Eng. Bib. C. 2
- Hatton 38
- Private collection of A. Ehrman, no. 888 contains Matthew 27: 45-66 (Ker 1957, item 112)
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: Each gospel begins on a new leaf, but not, as in other copies, on a new quire.
The gospels are divided into a larger number of chapters than in other copies. Chapters are usually preceded by headings in red, which indicate the occasion on which each passage should be read, and the Latin Incipits in black ink. For example (fol. 5v, Matthew, 4:1):
sunu on þam me gelicode. Ðis godspel sceal |
on halgan dæg. |
Ductus est iesus in deserto. |
Ða wæs se hælend gelædThe Gospel of Matthew is divided into 102 chapters. The beginning of the Book does not have the Latin Incipit, nor the English heading, which indicate the occasion on which the first passage should be read. The text finishes on fol. 54r/13, and the rest of fol. 54r and fol. 54v are left blank.
Bibliography:
EM Project facsimile, CUL fol. 2r
---, CUL fol. 40r
---, CUL fol. 46v
For the Four Gospels, See:
- (Item 12): CUL fols 55r-83v
Title (B.8.4.2.2): Gospels: Mark
Title (manuscript): (CUL fol. 55r/1) INCIPIT EUANGELIUM SECUNDUM MARCUM · |
Incipit (Latin): (CUL fol. 55r/2-4)
Initium Euangelii Jesu Christi filii dei uiui sicut |
scriptum est in esaia propheta |
Ecce mitto angelum meum ante faciem tuam · |
Incipit: (CUL fol. 55r/5) Sƿa aƿryten ys on þæs ƿytegan bec isaiam.
Explicit: (CUL fol. 83v/4-6) Soðlice hig þa farende æghƿar | bodedun · dryhtne myd ƿyrcendum ˥ ge trymmen- | dre spræce æfter filigendum tacnum ·
Text Language: Main text in English. The first words of the passage in Latin are given at the beginning of most chapters.
Text Language: English with Latin rubrics.
Other versions of the text:
- CCCC 140
- Otho C. i, vol. 1 + Otho B. x, fol. 51
- Vespasian D. xiv
- Royal 1. A. xiv
- Bodley 441
- Eng. Bib. C. 2
- Hatton 38
- Mark 1: 27-31, 39-42 also appears in s. xi fragments, the collection of Major J. R. Abbey, Storrington, Sussex, J. A. 3243. See: Ker 1957, item 1. According to Lenker 1999, Abbey's fragments also have the rubric and Latin text before the verse, and several readings in this version agree with those in CUL. Ii. 2. 11.
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: The beginning of this Book has a Latin Incipit in rubric, but does not have an English heading, which indicates the occasion on which the first passage should be read.
The first sentence of the Book commonly seen in other manuscripts, 'Her ys godspellys angyn hælyn des cristed godes suna', is omitted here, but the partly rubricated Latin Incipit includes this sentence.
The Book is divided into 55 chapters. The text ends at fol. 83v/6, and the rest of fols 83v and 84r-v are blank.
Decoration: The third line of the Latin Incipit, 'Ecce mitto ...', starts next to the decorative initial S of the English Incipit.
- (Item 13): CUL fols 85r-132r
Title (B.8.4.2.3): Gospels: Luke
Title (manuscript): (CUL fol. 85r/1) INCIPIT EUANGELIMU SECUNDUM LUCAM
Rubric (intial): (CUL fol. 85r/1-2)
Ðis godspel |
ge byrað on midde sumeres mæsse æfen |
Incipit (Latin): (CUL fol. 85r/3) Fuit in diebus herodis regis.
Incipit: (CUL fol. 85r/4-6) FOR ÐAM þe ƿytodlice manega þohton | þæra þinga raca geendebyrdan þe on | us gefyllede synd .
Explicit: (CUL fol. 132r/12-14) ˥ hig | ƿæron symle on þam temple god herigende ˥ hyne | eac bletsigende. AMEN.
Text Language: Main text in English. The first words of the passage in Latin are given at the beginning of most chapters.
Other versions of the text:
- CCCC 140
- Otho C. i, vol. 1 + Otho B. x, fol. 51
- Vespasian D. xiv
- Royal 1. A. xiv
- Bodley 441
- Eng. Bib. C. 2
- Hatton 38
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: The beginning of this book has both the rubricated English heading, which indicates the occasion on which the first passage should be read, and the Latin Incipit. The Latin Incipit, however, is not the beginning of Luke 1:1; it instead gives the beginning of Luke 1:5. The first sentence, 'LUCAS BOC ÐÆS HALGAN GODSPELLERS', in English is also omitted. The book is divided into 81 chapters. At the end of the book, the rest of fols 132r and 132v are blank.
The decorative letter in fol. 100v is missing, and Parker's red pencil has filled in the letter.
Bibliography:
EM Project facsimile, CUL fol. 85r
- (Item 14): CUL fols 133r-173r
Title (B.8.4.2.4): Gospels: John
Title (manuscript): (CUL fol. 133r/1) INCIPIT EUVANGELIUM SECUNDUM IOHANNEM.
Incipit (Latin): (CUL fol. 133r/2-3) IN PRINCIPIO ERAT UERBUM. ET UERBUM ERAT APUD DEUM .˒ | et deus erat uerbum. Hoc erat in principio apud deum. &rƚ.
Incipit: (CUL fol. 133r/4-5) ON FRUMAN ƿæs ƿord ˥ þæt ƿord ƿæs myd gode. ˥ god ƿæs | þæt ƿord.
Explicit: (CUL fol. 173r/18-19) Ic ƿene ne myhte þes myddan eard ealle þa | bec befon; AMEN ·
Text Language: Main text in English. The first words of the passage in Latin are given at the beginning of most of chapters.
Other versions of the text:
- CCCC 140
- Otho C. i, vol. 1 + Otho B. x, fol. 51
- Vespasian D. xiv
- Royal 1. A. xiv
- Bodley 441
- Eng. Bib. C. 2
- Hatton 38
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: The beginning of this Book does not have the English heading in rubric, which indicates the occasion on which the first passage should be read; but it has the Latin Incipit in rubric. The Latin Incipit starts with a decorative three-line high letter 'I'. The Book is divided into 64 chapters. At the end of the Book, the rest of fol. 173r/20-23 is blank.
- (Item 15): CUL fols 173v/1-193r/17
Title (B.8.5.2): Apocrypha: Gospel of Nicodemus
Incipit: (CUL fol. 173v/1-2) ON þære halgan ƿrynnysse naman her ongyn | nað þa gedonan þyng þe be urum hælende ge | done ƿæron.
Explicit: (CUL fol. 193r/16-17) Sig dryhtne lof | ˥ deoflum sorh a to ƿorulde amen
Text Language: English
Other versions of the text:
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: After the introductory paragraph, the main text starts with a red decorative letter on fol. 173v/8:
Hyt gelamp to soðon. on þam nygonteoðan geare |
þe tyberius se mycla casere hæfde anƿeald ofer |
eall romana rice.The rest of the text has no subdivisions.
Bibliography:
- (Item 16): CUL fols 193r/19-202r/4
Title (B.8.5.4): Apocrypha: Vindicta Salvatoris
Incipit: (CUL fol. 193r/19-21) ON TIBĘRIUS DAGUM ÐÆS MICLAN CASERES · Hyt gelamp bynnan lytlum fyrste æfter þam | þe ure heofenlica hlaford ahangen ƿæs ·
Explicit: (CUL fol. 202r/3-4) þam sig ƿuldor ˥ ƿurðmynt ·á· in | ealra ƿorulda ƿoruld · AMEN
Text Language: English
Other versions of the text:
Date: s. xi3/4
Hand: Hand 1
Note: This item starts immediately after the Gospel of Nicodemus on the same page. There is only one blank line between the two items.
There is no subdivision of the text.
The text finishes on fol. 202r/4, and the rest of fol. 202r and the rest of the quire were originally left blank. Subsequently, lines 5-23 on 202r and and the rest of the quire were filled with legal documents. See items below (Item 18-). In the sixteenth century, this leaf, except lines 1-4, was cut out and bound with the Exeter Book, i.e., Exeter, Cathedral 3501, now Exeter fol. 5, containing Items 18, 19, 21 and 22.
Bibliography:
Assmann 1889, pp. 181-92
Warner 1917 for 1915, pp. 88-89
- (Item 17): CUL fols 2r-202r interlinear & margin
Title (B.27.4.2.EM): Additions, alterations and glosses
Text Language: English
Date: s. xi3/4-xii1
Hand: See Methods of Alteration below.
Note: Numerous alterations and additions in English, many by the main scribes, but also by later scribes. Examples of alterations and additions by later scribes include:
- under niman mæge. (34v/11);
- Ðis godspel sceal | on .xxiii. ƿucanminim ofer | pentecosten . Abeuntes | pharisei concilium inierunt [ut] | caperent iɧm insermone (fol. 40r, right margin);
- ˥ aset hys dæl myd ly⁁c ceterum. | þær bið ƿop ˥ toða gristbitung · Ðys sceal to haligra fæmnena mæssedæge · (45r/5);
- sƿyðran healfe. ˥ þa || tyccenu on hys ƿynstran healfe ð⁁. ð Ðonne cƿið se cyning to ðam þe on his sƿiðran healfe beoð ⁁ Cumað ge ge | bletsode mynes fæder . ˥ on foð þæt ryce (46v/1);
- þa forhtedon | hys leorning cnyhtas be hys leorning ƿurdon cnyhtum (71r/21).
Bibliography:
EM Project facsimile, CUL fol. 46v
- (Item 20): CUL fol. 202v/1-6
Title (B.16.10.6.2.1.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (CUL fol. 202v/1-2) Her kið on þissere bec þæt Aluric se canonica of execestre | alisde keinold at Herberde
Explicit: (CUL fol. 202v/5-6) Alword cild. | Osƀn clopeles sunˉ Ricard apaules stret ˥ Ricard cheod (text ends imperfectly, but continues to Item 21)
Text Language: English
Date: Rose-Troup dates the original document to c. 1090, but this item was copied probably nearer to 1133 (1937, p. 367).
Hand: Hand 7
Note: This folio is mutilated. The latter half of this item is now in Exeter fol. 5v/1-5.
Notification that 'Aluric' the canon in Exeter has redeemed ('alisde') Keinold at Herberde.
Bibliography:
EM Project facsimile, CUL fol. 202v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 49-50 (no. 16)
Fox and Dickins, eds 1950, p. 367
Ker 1957, item 20, article 13
- (Item 3): Exeter fols 1r/1-2v/2
Title (B.16.10.1): Exeter: List of Books given by Bishop Leofric
Incipit: (Exeter fol.1r/1-2) Her sƿutelað on ðissere béc hƿæt leofric ƀ hæfð | gedon into sancte petres mynstre on exanceastre
Explicit: (Exeter fols 2r/23-2v/2) ˥ sancte || petre æt bredan si him heofenarice æt broden. ˥ si he ece_ | lice ge niðerod in to helle ƿite.
Text Language: English. Some book titles in Latin.
Other versions of the text:
- Auct D. 2. 16
- Exeter Cathedral, Charter 2570 (Middle English version, s. xv)
Date: s. xi2: copied before the end of the century, from an original draft of about 1069-72
Hand: Hand 4
Note: An inventory of gifts to the church and monastery of St. Peter's, Exeter by Leofric, bishop of Exeter (1050-72).
Hand 4 later added three items interlinearly in order to update the list. These additions are also found in Auct. D. 2. 16 with exactly the same wording, but only two of them are found in the Middle English version (Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 11).
Later hands also corrected the text in order to update the list. See the following items (Items 4 and 5).
Decoration: Part of the two-line high decorative letter seems to have been hidden when this leaf was strengthened using a strip of vellum. A later hand re-drew the letter 'H' in black ink. Now the strip of vellum is removed and bound in the Exeter Bookseparately, and the trace of the letter 'H' is visible on the vellum. See also Binding Description.
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 1r
---, Exeter fol. 1v
---, Exeter fol. 2r
Förster 1933, 'The Donations of Leofric', pp. 10-30
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 44 (no. 1)
Ker 1957, item 20, article 6
Robertson 1956, app. I, no. 1
(Item 4): Exeter fol. 2r/6
Addition: ˥ isagoge | prophirii [ xxx xxx xxx xxx xxx ] de dialectica
Text Language: Latin
Other versions of the text: Auct. D. 2. 16 also has an erasure after 'prophirii', but nothing is written on the top of the erasure.
Note: The title of a book, 'de dialectica', is added over the erasure after 'prophirii'.
Hand: Hand 4a
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 2r
Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 11
(Item 5): Exeter fol. 2r/8&15
Addition:
Text Language: Latin
Note: The first correction was presumably overwritten on 'liber Prudentii de matyribus', which had been erased, because three works of Prudentius which were mentioned in the original list as three different items later on became bound up into one volume. The second correction here was overwritten on 'and diadema monachorum', which presumably had gone missing in the library.
Hand: Hand 4b
Bibliography:
- Exeter fol. 2r/8: prudentii y monorū. ˥ [ xxxx xxxx xxxx xxxx ] prudenttii de martyribus on anre bec
- Exeter fol. 2r/15: ˥ liber aratoris. [ xxxx xxxx xxxx xxxx ] Liber de sanctis patribus.
EM Project facsimile, Exeter fol. 2r
Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 11
- (Item 6): Exeter fol. 2v/3-25
Title: Record of a gift to Exeter by Leowine, Canon, s. xii.
Text Language: Latin
Note: The grant is made for soul of Osbern, chancellor of William I and afterwards (1072-1103) Bishop of Exeter.
Hand: Written in 'a large, broad Norman book-hand' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 44). The same scribe also wrote item 7.
Date: s. xii1
Bibliography:
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 44 (no. 2)
Ker 1957, item 20, article 7
Oliver 1861, p. 14
- (Item 7): Exeter fol. 3r
Title: Abstract of inventory of gifts to Exeter by Leofric
Text Language: Latin
Note: Latin abstract of the inventory of gifts to Exeter by Leofric, see above (Item 3).
Hand: Written by the same hand as the record of a gift to Exeter by Leowine (Item 6).
Bibliography:
Förster 1933, 'The Donations of Leofric', p. 32 (no. 3)
Ker 1957, item 20, article 7
- (Item 8): Exeter fol. 3v/1-17
Title: Notification
Text Language: Latin
Date: s. xii. Notification in 1143.
Hand: Written in 'a broad Norman hand' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47).
Bibliography:
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47 (no. 4)
- (Item 9): Exeter fol. 3v/18-28
Title: Notification of an accord made before Robert, Bishop of Exeter, 1150.
Text Language: Latin
Date: s. xii2
Hand: 'Written in a very small, but neat Norman charter hand' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47).
Note: This item was originally in fol. 4v of the preliminary quire, and followed by the current Exeter fol. 0r-v (reversed and upside down) and CUL fol. 1v, which are blank pages.
Bibliography:
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47 (no. 5)
- (Item 23): Exeter fol. 4r/1-8
Title (B.16.10.6.2.4.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4r/1-3) Her kyð on þissere becc þæt Rotberd apoldraham cƿæð saccles | Willelm his broðer sune of poldraham lande ˥ of elcre cra- | urigge.
Explicit: (Exeter fol. 4r/7-8) Se ðe þiss eure undó .ʹ habbe he Godes curs | ˥ sancta Maria ˥ ealle cristes ge corena. á butan ende. AmeN.
Text Language: English
Date: s. xii1
Hand: Hand 7
Note: Notification of a release by Robert of Powderham (the manuscript has 'apoldraham', which stands for 'an Poldraham'), freeing his brother's son, William from all manner of subjection to that estate (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4r
Earle 1888, p. 257
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 47 (no. 6)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 645
- (Item 24): Exeter fol. 4r/9-16
Title (B.16.10.6.2.5.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4r/9-10) Her kyð on þissere boc þæt Oter ˥ his cild cƿede saccles Al- | uric þane reda ˥ his ofsp⁁r ing.
Explicit: (Exeter fol. 4r/15-16) Se þe þiss mare undó .ʹ habbe he Godes curs ˥ | sancta maria ˥ ealle cristes ge corena. á butan ende. AmeN.
Text Language: English
Hand: Hand 8
Note: Notification of a release by Oter and his son pronouncing Alfric the Red and his offspring 'saccles', i.e., free from any obligation (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 47-48) .
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4r
Earle 1888, p. 257
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 47-48 (no. 7)
Hickes 1703, p. 16
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 646
- (Item 25): Exeter fol. 4r/17-21
Title (B.16.10.6.2.6.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4r/17-18) Her kyð on þissere becc þæt Gesfrei Foliot cƿeð saccles Semer | Aluredes mæg ˥ eall his ofprig.
Explicit: (Exeter fol. 4r/20-21) S [e] ðe þis undó .ʹ hab | be he godes curs ˥ sancte Maria ˥ ealle cristes halgena á butan ende. AmeN. ('AmeN' is written above the line in order to avoid widow.)
Text Language: English
Hand: Hand 7
Note: Notification of a release by Goeffrey Foliot declaring Sæmær, Alfred's kinsman, and all his offspring 'saccles' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4r
Earle 1888, p. 258
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 8)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 648
- (Item 26): Exeter fol. 4r/22-28
Title (B.16.10.6.2.7.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4r/ 22-23) Her kyð on þissere becc þæt Aðelicc Ricardes sƿuster scirreua cƿæð Hrodolf | Seƿies sune an alfintune saccles of elcre crauigge.
Explicit: (Exeter fol. 4r/ 27-28) Se þe þiss undó .ʹ habbe he godes curs . ˥ sancte Marie | ˥ ealle cristes halgena á butan ende. Amen.
Text Language: English
Hand: Hand 9
Note: Notification of a release by Alice, sister of Richard the Sheriff, declaring Hroðolf, Sæwige's son on the manor of Alphington, free of any obligation [to that estate] (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4r
Earle 1888, p. 258
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 9)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 645
- (Item 27): Exeter fol. 4v/1-6
Title (B.16.10.6.2.8.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4v/1-2) Her kið on þissere béc þæt Waltere ƿulƿordes sune ureode Aþeluue inna | sanctes petres minstre ouer his fæderlic. his feder saule to alisednisse ˥ his.
Explicit: (Exeter fol. 4v/5-6 ) ˥ se þe þiss undo habbe he godes curs ˥ þere hlefdia sancte Marie sanctes | petres ˥ gealle cristes halga á butan ende. AMEN.
Text Language: English
Hand: Hand 10
Note: Notification of a manumission by Walter, Wulfweard's son, freeing ('ureode') 'A ƿeluue' over his father's grave in St. Peter's Minster (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4v
Earle 1888, p. 258
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 10)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 632
- (Item 28): Exeter fol. 4v/7-15
Title (B.16.10.6.2.9.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4v/7-8) Her kyð on þissere bec þæt Gesfræg feala sune ge bohte Gidiþ Edƿiges | docter at Alpsta on ƿunforda. ˥ at Neæle pynceune to .x. sciƚƚ .
Explicit: (Exeter fol. 4v/14-15) ˥ Se þe þiss ún dó . hæbbe he godes curs . ˥ sancta maria . ˥ sanctes petres. ˥ ealle cristes halgena á butan ende. Amen.
Text Language: English
Hand: Hand 11
Note: Notification of manumission by Geoffrey, son of Feala (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4v
Earle 1888, p. 259
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 11)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, pp. 631-32
- (Item 29): Exeter fol. 4v/16-24
Title (B.16.10.6.2.10.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4v/ 16-17) Her kyþ on þissere béc þæt huberd on clist cræfede anne ƿifman þe | Edit hatte liuegeres ƿif. mid un rihte.
Explicit: (Exeter fol. 4v/ 23-24 ) ˥ þeos spæc ƿæs innan Viƚƚmes bure | de buhuz on excestre ge spæce.
Text Language: English
Date: s. xi2
Hand: Hand 12
Note: Notification that Hubert of 'Clist' had claimed [as his slave] one woman Edith, the wife of 'Liuerger' (Liofgar), without justification, and had to give her up again, because [it could be proved that] Liueger had redeemed ('alisde') her from Bishop Geoffrey in a proper way for 30 pence. This cause was argued in the chamber of William de Buhuz in Exeter (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4v
Earle 1888, p. 259
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 12)
Hickes 1703, p. 18
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 633
- (Item 30): Exeter fol. 4v/25-31
Title (B.16.10.6.2.11.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 4v/ 25-26 ) Her kyð on þissere bec þæt Willelm de la brugere cƿæð saccles Ƿul- ƿærd ðane ƿebba inna tune . ˥ út of tune of elce crafigge.
Explicit: (Exeter fol. 4v/ 30-31) Se þe þis mare undó .ʹ habbe he cristes curs . ˥ sancte Maria ˥ ealle | cristes halgena á butan ende. Amen.
Text Language: English
Hand: Hand 13
Note: Notification of a release by William 'de la Brugere', delaring Wulfweard the Weaver free of any subjection (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 4v
Earle 1888, p. 259
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 48 (no. 13)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 648
- (Item 18): Exeter fol. 5r/1-10
Title: Manumission
Text Language: Latin
Date: s. xii1. The release must have occured after the consecration of William de Warlwast as Bishop of Exeter (11 August 1107), before 14 March 1137, the death of Archdeacon Ernold (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49).
Hand: Written in 'a round Norman charter hand'(Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 5r
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49 (no. 14)
Hickes 1703, p. 14
Thorpe 1865, p. 634
- (Item 19): Exeter fol. 5r/11-21
Title (B.16.10.7): Exeter: Permission to Ring Bells
Incipit: (Exeter fol. 5r/11-12) Ƿite ða þe nu beoð ˥ ða te cumene sy. þat yc osbern execestres | biscop gef leaua ðam munche
Explicit: (Exeter fol. 5r/19-21) And for þyse | leaua tƿygys elce gere þat ys an palm sunnen deg ˥ cristes | upstigan deg to processium mid þam canunche hygansceule.
Text Language: English
Date: s. xi/xii. The date of the grant is fixed by Abbot Henry's term of office, which is from 11 June 1096 to 18 June 1102 (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49).
Hand: Hand 6
Note: A notification from Bishop Osbern that the monks of St. Nicholas, Exeter, may continue to ring their bells (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 5r
Earle 1888, p. 260
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 49 (no. 15)
Hickes 1703, p. 18
Ker 1957, item 20, article 12
Oliver 1846, p. 13, n. 6
Thorpe 1865, p. 437
- (Item 21): Exeter fol. 5v/1-5
Title (B.16.10.6.2.2.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 5v/1-2) baldes meg ˥ Andreu ˥ Serle ˥ Saluin ˥ Seric ˥ huberd | Randolf cotes sune. (text starts imperfectly, it continues from Item 20)
Explicit: (Exeter fol. 5v/4-5) habbe he godes curs ˥ Scˉȩ Marie ˥ scˉes Pe | tres ˥ ealle Chrites halgena a butan ende. AmeN.
Text Language: English
Date: Rose-Troup dates the original document to c. 1090, but this item was copied probably nearer to 1133 (1937, p. 367).
Hand: Hand 7
Note: This folio is mutilated. The first half of this item is in CUL fol. 202v/1-6.
Notification that 'Aluric' the canon in Exeter has redeemed ('alisde') Keinold at Herberde.
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 5v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 49-50 (no. 16)
Fox and Dickins, eds 1950, p. 367
Ker 1957, item 20, article 13
- (Item 22): Exeter fol. 5v/6-21
Title (B.16.10.6.2.3.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 5v/6-7) Her kið on þissere bécc þatWillelm bisceop of execestre | cƿæð Ƿulfric pig freoh ˥ saccles of þa lande á Teigtune .
Explicit: (Exeter fol. 5v/19-21) Se þe þis efre | undo .ʹ habbe he Godes curs ˥ sancta Maria ˥ ealle cristes ge corena. | á butan ende. AmeN.
Text Language: English
Date: Between 1132 and 1137
Hand: Hand 7
Note: 'Notification of a release by William [de Warelwast], Bishop of Exeter (1107-1137), freeing Wulfric Pig from all manner of subjection to the estate of Teignton, on the day when the bodies of Bishop Leofric and Bishop Osbern were transferred from the old to the new Cathedral' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50). A list of witnesses follows.
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 5v
Earle 1888, p. 260
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50 (no. 17)
Hickes 1703, p. 16
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, pp. 646-47
- (Item 31): Exeter fol. 6r/1-6
Title (B.16.10.6.2.12.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/1-2 ) Her cyð on þissere bec þæt bruning cola sunu ge bohte roting | æt coleƿyne ˥ æt leofa.
Explicit: (Exeter fol. 6r/5-6) ˥ hebbe he gode [s] curs þe þis | æfre undo. AMEN.
Text Language: English
Hand: Hand 14
Note: Notification that Bruning, son of Cola, has bought Roting from Colewyn and Leofa, free of all subjection to the estate of 'Seft-beara', i.e., Shebbear, near the Torridge (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50 ).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 261
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50 (no. 18)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 635
- (Item 32): Exeter fol. 6r/7-14
Title (B.16.10.6.2.13.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/7-9) Her kyð on þissere bec þæt teolling ge bohte ælƿord stamera | ˥ edƿine his broðor æt coluƿine to. vii· mancson to cepe | ˥ to tolle.
Explicit: (Exeter fol. 6r/12-13) ˥ hæbbe he godes curs | þe þis æfre undo á on ecnisse Amen.
Text Language: English
Date: Dated in Gover, Mawer, and Stenton 1931-32, p. 560, 'a. 1097'.
Hand: Hand 2
Note: Notification that Teolling has bought Ælword the Stammerer and Edwine his brother from Coluwin for seven mancuses (toll included), Ælword the portreeve talking the toll [on the King's account] (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50 ).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 261
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 50 (no. 19)
Gover, Mawer, and Stenton 1931-32
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 633
- (Item 33): Exeter fol. 6r/14-18
Title (B.16.10.6.2.14.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/14-15) Her kyð on þissere bec þæt leoƿine lundenisca ˥ [e] aldgið his ƿif | ge bohton ælfilde æt touie to feoƿer ˥ sixtuge penegon
Explicit: (Exeter fol. 6r/18) ˥ dunstan peoning.
Text Language: English
Hand: Hand 2
Note: Notification that Leowine of London and Ealdgið his wife have bought Ælfhilde [free] from Tovy for 64 pence, -- Ælfric 'Hals' taking the King's toll in Tovy's chamber (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 50-51).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 262
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 50-51 (no. 20)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 635
- (Item 34): Exeter fol. 6r/19-25
Title (B.16.10.6.2.15.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/19-20) Her kyð on þissere bec þæt ƿulƿord bohte leouede æt hierdinge | eadnoðes sun [e] ƿið .v. sciƚƚ to cepe ˥ to tolle.
Explicit: (Exeter fol. 6r/25) he godes curs a butan ende. Amen
Text Language: English
Hand: Hand 2
Note: Notification that Wulword has bought 'Leouede' [free] from Hierding the sone of Eadnoð, for 5 shillings (toll included) -- Garwig the reeve of Topsham, taking the [King's] toll (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 262
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51 (no. 21)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, pp. 648-49
- (Item 35): Exeter fol. 6r/26-30
Title (B.16.10.6.2.16.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/26) Her kið on þissere bec þæt regenere bohte alfiðe at regenolde þam muneke |
Explicit: (Exeter fol. 6r/30) ˥ habbe godes curs þe hit æfre undo. amen
Text Language: English
Hand: Hand 15
Note: Notification that Regenhere has bought Ælfgyð from Regenweald, monk of [the Austin Priory of] Cowick, for 5 shillings, free of any subjection to the estate of Cowick; Alfric Hals taking King's toll (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51). A list of witnesses follows. This item and Item 36 use same form of curse ('habbe the Godes curs, þe hit æfre undo').
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 262-63
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51 (no. 22)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 637
- (Item 36): Exeter fol. 6r/31-33
Title (B.16.10.6.2.17.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/31) Her kið on þissere bec þæt seƿine pinca bohte hine silfne
Explicit: (Exeter fol. 6r/33) ˥ habbe he godes curs þe hit æfre undo. amen.
Text Language: English
Hand: Hand 15
Note: Record that Sæwine Pinca bought himself [free] for 10 shillings from William, -- Ælfric Hals taking the [King's] toll. All the witnesses' names are found either in Item 34 ('Tailifer') or in Item 35 ('Edmær', 'Edwine', 'Rodberd'). Both Item 35 and this item are witnessed also 'by all the hundred of Cowick' (see also Item 40).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 262
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51 (no. 23)
Hickes 1703, p. 15
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 632
- (Item 37): Exeter fol. 6r/34-36
Title (B.16.10.6.2.18.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/34) Her cyð on þisse bec þa Osbern ƀ halgode sancta Maria portic
Explicit: (Exeter fol. 6r/36) ˥ hæbbe he godes curs . ˥ ealra halgena þ [e] þis æfre undo. amen.
Text Language: English
Date: between 1072 and 1103
Hand: Hand 15
Note: Notification that when Bishop Osbern [of Exeter, 1072-1103] consecrated the 'portic' of St. Mary, Folcard freed Æþelwineand his offspring, and allowed them to choose a master wherever they liked (compare Item 40; Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51). No witness mentioned. This item is written in a very small hand. It looks as if this item had been entered subsequently between Item 36 and Item 38.
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Brown 1903-37, vol. 2, pp. 89-90
Earle 1888, p. 263
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 51 (no. 24)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 634
- (Item 38): Exeter fol. 6r/37-41
Title (B.16.10.6.2.19.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6r/37) Her kyþ on þissere béc þæt liueger se bacestere on excestre alysde an ƿifman Ediþ hatte
Explicit: (Exeter fol. 6r/41) ˥ Se þe þis undo . hæbbe he Godes ƿræðe a butan ende amen.
Text Language: English
Date: The manumission must have executed during the lifetime of Bishop Geoffrey of Coutances, who died on 4 February 1093.
Hand: Hand 16
Note: Notification that 'Liueger' the Baker in Exeter has redeemed ('alisde') from Bishop Geoffrey [of Coutances] for 30 pence a woman named Edith, the daughter of Godric Cocraca, and her offspring, free of any subjection to the manor of 'Clist' which in those days was held by Bishop Geoffrey (see also Item 29). Witnesses: Roger at Bovy; Herbert at Clys; etc (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6r
Earle 1888, p. 263
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52 (no. 25)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 637-38
- (Item 39): Exeter fol. 6v/1-6
Title (B.16.10.6.2.20.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6v/1 ) Her cyþ on þissere bec þæt huscarl lisde hine silfne ƿið ealuƿb
Explicit: (Exeter fol. 6v/ 5-6 ) godes curs he | habbe þe hit æfre undo. Amen.
Text Language: English
Hand: Hand 17
Note: Notification that Huscarl redeemed ('lisde') himself from 'Ealuwb:' for 40 pence. Swein and Wulfig received the toll on the King's account and as proxies of Særle who was then portreeve. Witnesses: Alword the portreeve, and his son Ealdred, and his brothers Osbern and Walter; etc (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Earle 1888, p. 263
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52 (no. 26)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, pp. 635-36
- (Item 40): Exeter fol. 6v/7-15
Title (B.16.10.6.2.21.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6v/17) Her cyð on þ [is] sere bec þæt leoƿine feala sunu bohte hine silfne. ˥ his ofspri [ng]
Explicit: (Exeter fol. 6v/ 14-15) ˥ habbe he godes cur [s] | ˥ ealra halgena a þe þir æfre undo.
Text Language: English
Hand: Hand 18
Note: Notification that Leowine the son of Feala, bought himself and his offspring free from Wulfward, Ælfric's son, at St. Jacob's Church, for half a pound. Leowine and his offspring were allowed to choose a master where they liked (compare Item 37). Alword the portreeve and Alwine, Dirling's son-in-law (or brother-in-law), took the toll on the King's account. The manumission was witnessed by the hundred moot of Exeter (compare Item 36; Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Earle 1888, p. 264
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52 (no. 27)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 636-37
- (Item 41): Exeter fol. 6v/16-20
Title (B.16.10.6.2.22.EM): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 6v/16) Her cyð on þissere bec þæt ediþ leofrices docter locces bohte hi silue ˥ hire ofspring
Explicit: (Exeter fol. 6r/19-20) ˥ habbe he godes curs. ˥ ealra halgen | þe hit æfre undo.
Text Language: English
Hand: Hand 19
Note: Notification that Edit, daughter of Leofric Locc, bought herself and her offspring [free] from Huberd for 24 pence (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Earle 1888, p. 264
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52 (no. 28)
Ker 1957, item 20, article 13
Thorpe 1865, p. 636
- (Item 42): Exeter fol. 6v/21-24
Title (B.16.10.10.1.EM): Exeter: Sales of Land
Incipit: (Exeter fol. 6v/21-22) Ðis sinte ðage ƿitnisse of þam lande ðe alfric páz bohte at freƿines laue ˥ at su [nu] on pauls stret.
Explicit: (Exeter fol. 6v/24) Rocgere [xxx xxx xxx] .
Text Language: English
Hand: Hand 20
Note: List of the witnesses that can testify to the land bought by Alfric Paz from Freawine's widow and her son in Paul Street [Exeter]. Similar documents are Items 43 and 44, and in the Leofric Missal, fol. 11v, where the witnesses are called 'anburge' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Earle 1888, p. 256
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52 (no. 29)
Ker 1957, item 20, article 14
Warren 1883, p. 8
- (Item 43): Exeter fol. 6v/25-26
Title (B.16.10.10.2.EM): Exeter: Sales of Land
Incipit: (Exeter fol. 6v/25) Ðis sinte ðage ƿitnisse of ðam ƿiman ieduue ialdit reinfreis ƿif
Explicit: (Exeter fol. 6v/26) ˥ alger lifledˉs al wue seuar a ƿif. adeles
Text Language: English
Hand: Hand 21
Note: List of witnesses for a woman Ieduue Ialdit [i.e., Eadgifn Ealdgyð], wife of Reinfrei. A second woman's name, something like and of Ieleire (?), is added by the same hand above the line (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 52). The nature of the transaction for which they are to testify is not specified.
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', pp. 52-53 (no. 30)
Ker 1957, item 20, article 14
- (Item 44): Exeter fol. 6v/27-29
Title (B.16.10.10.3.EM): Exeter: Sales of Land
Incipit: (Exeter fol. 6v/27) Ðis sint· þage geƿitnisse of þam lande þe Alfric bohte
Explicit: (Exeter fol. 6v/29) ˥ Særle ˥ Pain namen þat toll.
Text Language: English
Hand: Hand 22
Note: List of the witnesses that can testify to the land bought by Alfric from Ailword -- Særle and Pain taking the [King's] toll (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53 (no. 31)
Ker 1957, item 20, article 14
- (Item 45): Exeter fol. 6v/30-32
Title (B.16.10.10.4.EM): Exeter: Sales of Land
Incipit: (Exeter fol. 6v/30) Of þam lande but [e] gestete.
Explicit: (Exeter fol. 6v/32) ˥ Godric puddiges [x] ˥ oþre ge noge ˥ Gileƀ ná þæt to
Text Language: English
Hand: Hand 22
Note: Notice about the land 'but[e] gestete' 'outside the East Gate' [of Exeter] which Alfric brought from Richard, --- Gilbert taking the [King's] toll (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53 (no. 32)
Ker 1957, item 20, article 14
- (Item 46): Exeter fol. 6v/33-34
Title (B.16.10.10.5.EM): Exeter: Sales of Land
Incipit: (Exeter fol. 6v/33) Of þam lande a martines stræt þe Alfric
Explicit: (Exeter fol. 6v/34) ˥ Gildeƀ nam þæt toƚƚ
Text Language: English
Hand: Hand 22
Note: Notice about the land 'a Martines stræt', i.e., in St. Martin's Lane, [Exeter], bought by Alfric from [the lady] Ragenilde; Gilbert taking the [King's] toll (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 6v
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53 (no. 33)
Ker 1957, item 20, article 14
- (Item 1): Exeter fols 7r/1-21, 7r/27-7v/25
Title (B.16.10.5.1.EM): Exeter: List of Guild Members
Incipit: (Exeter fol. 7r/1-2) On cristes naman ˥ sanctes petrus apostlus an gild scipe is gegaderod on ƿudebirg | lande.
Explicit: (Exeter fol. 7v/24-25) Of axamuða. Godgið. Esgar. Edrid. Ailƿard. Ailƿine. Leoƿine. Sænoð. ƿiking. Herman. | Edƿord. Sceggi. Atli. Sæƿord. Rotƀt. Siƿord.
Text Language: English. A list in Latin starts at the top of fol. 7v, but stops after three words.
Date: The mention of Bishop Osbern as a member of the Woodbury guild proves that this brotherhood had been founded before his death in 1103. Gover, Mawer and Stenton 1931-32 date this to 'c. 1100' or '1072-1103', but Förster 1933 suspects that it may be safer to date it to c. 1130 ('The Preliminary Matter', p. 53). Ker 1957 dates it to c. 1100.
Hand: Hand 2
Note: A list of the members of the guilds. After each list, a white space has been left, apparently to leave room for the entry of new members. After the first third list on the page, the space has been filled up later on by a manumission (Item 2).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 7r
Earle 1888, pp. 264-66
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 53 (no. 34)
Gover, Mawer, and Stenton 1931-32
Hickes 1703, pp. 18-19
Ker 1957, item 20, article 5
Thorpe 1865, pp. 608-10
- (Item 2): Exeter fol. 7r/21-26
Title (B.16.10.6.1): Exeter: Manumissions
Incipit: (Exeter fol. 7r/21-23) ¶ Her cyþ on þissere béc þæt gedmer spernægles sune | hæfð alised leofilde his maga ut of toppesham lande .mid. iiii. ˥ xx. penuge at | Ceolrice
Explicit: (Exeter fol. 7r/25-26) ˥ se þe þis undo. habbe godes curs | ˥ scˉa Maria efre butan ende.
Text Language: English
Date: s. xii1
Hand: Hand 3
Note: A manumission added in a blank space after the list of guild members (Item 1). 'Notification that Gedmer, the son of Spernægl, redeemed his kinswoman Leofhild from Ceolrice, the reeve of Heording the son of Eadnoð, free of any subjection to the estate of Tomsham, for 24 pence' (Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 54).
Bibliography:
EM Project facsimile, Exeter fol. 7r
Förster 1933, 'The Preliminary Matter', p. 54 (no. 35)
Ker 1957, item 20, article 5
Thorpe 1865, p. 634